简介只是翻译错误,因为一般认为US是美国的缩写,但其实应该是 the U.S.才对。没有the没有点,这个US应该理解为我们。所以翻译成最后的我们或最后生还者还是比较准确的。不过我也习惯叫美国末日,因为比较顺口……...
只是翻译错误,因为一般认为US是美国的缩写,但其实应该是 the U.S.才对。没有the没有点,这个US应该理解为我们。所以翻译成最后的我们或最后生还者还是比较准确的。不过我也习惯叫美国末日,因为比较顺口……